Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Kaikki käännökset

Haku
Kaikki käännökset - aidememo

Haku
Alkuperäinen kieli
Kohdekieli

Tulokset 1 - 20 noin 46
1 2 3 Seuraava >>
87
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ranska dans la maison
Bonjour, madame c'est à quel sujet? oh monsieur l'agent j'ai très peur! quelqu'est entré chez moi la nuit dernière!

Valmiit käännökset
Arabia في البيت
17
Alkuperäinen kieli
Espanja director de viviendas
director de viviendas
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Valmiit käännökset
Arabia مدير الإسكان
22
Alkuperäinen kieli
Italia Darei la vita per non morire
Darei la vita per non morire

Valmiit käännökset
Arabia أعطي حياتي كي لا أموت
34
Alkuperäinen kieli
Espanja 5 de julio del 2008 amor para toda la vida
5 de julio del 2008 amor para toda la vida
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Valmiit käännökset
Arabia 5 تمّوز من 2008 حب طوال العمر
48
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ranska entouree par tant de gens, mais le coeur est...
entouree par tant de gens, mais le coeur est creuve de solitude

Valmiit käännökset
Arabia محاط بكثير من الناس, لكن القلب...
420
Alkuperäinen kieli
Ranska Comment l’épique se met-il au service de la...
Comment l’épique se met-il au service de la critique politique ? Trente-trois ans après une première adaptation du roman de Pierre Boulle par Franklin J. Schaffner (1968), Tim Burton propose un remake qui, comme l’opus dont il s’est inspiré, fait de la critique sociale du livre une réflexion sur la folie nucléaire des hommes et les dérives du pouvoir absolu. La séquence analysée ici où souffle un vent épique montre comment se met en place un régime dictatorial reposant sur la force brutale – animale ici – de son armée. Forcément critique.

.

Valmiit käännökset
Arabia كيف توضع الملحمة في خدمة الـ...
289
Alkuperäinen kieli
Ranska La mémoire immunitaire
Après un premier contact avec mon vaccin, le système immunitaire développe des réponses dirigées contre le vaccin, mais de courte durée. Simultanément, se met en place une mémoire immunitaire qui se traduit, lors d'un second contact avec le même ensemble d'antigènes, par une réponse plus rapide, plus forte et plus efficace.
La recherche, N°276, volume26, mai 95
arabe standard

Valmiit käännökset
Arabia الذاكرة المناعية
38
Alkuperäinen kieli
Ranska j'aime la sagesse j'aime sophie jolie...
j'aime la sagesse

j'aime sophie

jolie sophie

Valmiit käännökset
Arabia أحب الحكمة
385
Alkuperäinen kieli
Ranska Bonjour Ibrahim ...
Bonjour Ibrahim c'est Fatima! Comment vas-tu? Moi je vais bien, sauf que je suis triste de revenir en France car il y a l'école qui est dure et en plus il fait trop froid. Je serais bien restée plus longtemps à tes côtés, préparer à manger, aller chercher du bois et surtout boire plein de thé. J'espère que tu vas pouvoir me répondre! Je ne fais que penser à cette semaine merveilleuse que je n'oublierai jamais.
Je te laisse, en espérant avoir une réponse dans peu de temps.
Je t'embrasse. Fatima
traduction en Marocain

Valmiit käännökset
Arabia صباح الخير ابراهيم
12
Alkuperäinen kieli
Ranska mi ange mi démon
mi ange mi démon

Valmiit käännökset
Arabia نصف ملاك نصف شيطان
463
Alkuperäinen kieli
Ranska Comment vas-tu Hussain? Étant donné que je suis...
Comment vas-tu Hussain?

Étant donné que je suis dorénavant ta marraine par le biais d'Islamic Relief, je tenais à me présenter et prendre contact avec toi.

Je m'appelle Amina, je vis en BELGIQUE, j'ai 25 ans, je suis mariée a Adam qui est d'origine turque, nous n'avons pas d'enfants.

Et toi, mon petit, comment est la vie là-bas en IRAK, que fais-tu de tes journées? est-ce que tu travailles bien à l'école? Raconte-moi tout.

J'attends avec impatience une réponse de ta part.

Tu trouveras dans la lettre une photo de moi et Adam.

Bonjour à la famille et mes respects à ta maman

Amina
Cette lettre est adressée à un orphelin d'IRAK [Bagdad]

Valmiit käännökset
Arabia كيف حالك حسين؟بما أنني...
15
Alkuperäinen kieli
Englanti My love. My life.
My love. My life.
Dialeto Sírio

<edit by="goncin" date="2008-02-24">
Name removed.
</edit>

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Valmiit käännökset
Arabia حبي. حياتي.
17
Alkuperäinen kieli
Espanja nada cambiará mi mundo
nada cambiará mi mundo

Valmiit käännökset
Arabia لا شيء يغير عالمي
53
Alkuperäinen kieli
Ranska merci d'avance au traducteur
L'amour est à la portée de tous, mais l'amitié est l'épreuve du coeur.

Valmiit käännökset
Arabia شكر مسبّق للمترجم
234
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Englanti The optical characteristics
The optical characteristics of vapor-deposited Ag films were investigated
as a function of Ag thickness on both glass and Formvar-coated glass
substrates. The optical density and the wavelength at maximum optical
density were found to depend on the nature of the substrate.
ترجمة من الإنجليزي إلى اللغة العربية ( سعودية أو فصحى لايهم إن ترجمت بلهجات أخرى )

المقال علمي في الكيمياء

Valmiit käännökset
Arabia السمات البصرية
34
Alkuperäinen kieli
Brasilianportugali "minha mãe, minha vida" e também se poss~ivel a...
minha mãe, minha vida.
mãe, amor eterno.
Bom Dia,

Gostaria que traduzissem as frases, pois queria muito fazer uma tatuagem com uma das duas, portanto segue abaixo as frases:

"minha mãe, minha vida" e também se possível a frase: "mãe amor eterno"

Obrigada,

Bruna Seminate
------------------------------------------------
ADMIN's NOTE :

SORRY, WE DO NOT TRANSLATE SINGLE WORDS ANYMORE.
PLEASE DO NOT SUBMIT THIS TEXT TO TRANSLATION , IT WILL BE REMOVED SYSTEMATICALLY.

Valmiit käännökset
Heprea אמא שלי, חיים שלי. אמא, אהבה נצחית.
Latina "mea mater, mea vita"
Kreikka Μητέρα μου, ζωή μου
Ranska Maman, amour éternel.
Arabia أمي, حياتي
161
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ranska je taime mon amour je te quiterais jamais je...
je taime mon amour je te quiterais jamais
je suis trop bien prés de toi
lenvie de vivre et juste pour toi
car sans toi je ne suis rien
tu me manque mon amour je taime oublie le jamais
bisouxx ta femme

Valmiit käännökset
Arabia أحبك حبي سوف لا أفارقك أبدا
Romania te iubesc, dragostea mea...
64
Alkuperäinen kieli
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Ranska Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme ...
Donne-moi tes mains que mon coeur s'y forme

S'y taise le monde au moins un moment
Court extrait du poéme de Louis Aragon "les mains d'Elsa"

Valmiit käännökset
Arabia أعطني يديك ليأخد قلبي شكلها
1 2 3 Seuraava >>